Hatsukoi (kanji+lyrics+translation)

4 03 2012


Hatsukoi
First Love

By Oku Hanako

あなたのことは何でも知ってると思ってた
Anata no koto wa nandemo shitteru to omotteta
I thought I know everything about you
不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも
bukiyou na koto mo, nekojita na koto mo, denwa ga nigate na koto mo
your clumsiness, your cat-like tongue, and your awkwardness over the phone

だけど私の知らないことが一つだけあったの
dakedo watashi no shiranai koto ga hitotsu dake atta no
but there’s one thing that I didn’t know
あなたがもう私のことを好きじゃないということ
anata ga mou watashi no koto wo sukijanai to iu koto
it was that you had said you didn’t like me anymore

いつからすれ違ってしまったのかな
itsu kara surechigatteshimatta no ka na
when did it begin to change
どうして気付けなかったのかな
doushite kizukenakatta no ka na
why do I never realize it?
二人で過ごしたたくさんの思い出
futari sugoshita takusan no omoide
with all memories that we had together
これからもずっと一緒にいると思ってた
kore kara mo zutto isshoni itu to omotteta
I thought from now on, we will be together forever

あなたは友達 今日から友達
anata wa tomodachi kyou kara tomodachi
you’re a friend, from today on, you’re a friend
もう二度と好きなんて言わないから
mou nidoto suki nante iwanai kara
I’ll never say I like you anymore
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
kore ijou tooku ni ikanaide, mou miru dake demo kamawanai
don’t go further than this, I don’t care if the only thing I can do is looking at you
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
namae de yondari shinai kara, tonari aruitarishinai kara
I won’t call you by your name, I won’t walk by your side
用事もないのに電話したりしないから
youji mo nai no ni denwashitari shinai kara
I won’t call you if there’s nothing important
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
dakara mou aenai nante iwanaide onegai
that’s why, please, don’t say that we’re not going to meet anymore

綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて
kirei na mono wo mitsukeru to anata ni mo misetakute
I always show you beautiful things that I found
すぐに写真撮る癖が まだ今も消えないまま
sugu ni shashintoru kuse ga mada ima mo kienai mama
and even now, I still have a habit of taking pictures of it

歩き方やしゃべり方を真似して バス停まで歩いた帰り道
arukikata ya shaberikata wo maneshite basutei made aruita kaerimichi
I copy the way you walk and talk on my way to bus stop
小さなことですねたり怒ったりごめんね
chiisana koto de sunetari okottari gomen ne
I’m sorry that I got mad and sulk easily over trivial thing
もっと素直になれたら良かった
motto sunao ni naretara yokattara
I wish I could be more honest

あなたの横顔 あなたの口癖
anata no yokogao anata no kuchiguse
your profile, your speaking habit
悔しいほど好きなままだから
kuyashii hodo suki na mama dakara
I hurt them too much that it hurts
これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない
kore ijou tooku ni ikanaide mou miru dake de mo kamawanai
don’t go further than this, I don’t care if I could only look at you
友達でいいから 特別じゃなくていいから
tomodachi de ii kara tokubetsu janai ii kara
I’m fine with being just friend, I’m fine with not being special
あなたの前では泣いたりしないから
anata no mae de wa naitarishinai kara
I won’t cry in front of you anymore
だからもう逢えないなんて言わないで お願い
dakara mou aenai nante iwanaide onegai
that’s why, please, don’t say that we’re not going to meet anymore

あなたは友達 今日から友達
anata wa tomodachi kyou kara tomodachi
you’re a friend, from today on, you’re a friend
そう自分に言い聞かせてみるよ
sou jibun ni iikikasetemiru yo
I always tell that to myself
あなたが笑顔になる場所は
anata ga egao ni naru basho wa
the place where you laugh
もう二人では行けない場所
mou futari de wa ikenai basho
is a place that we cannot go to anymore

桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて
sakura namiki wo aruite umibe de hanabi miagete
walking together under the sakura lined path, watching the fireworks together by the shore
枯葉散る時も 真っ白な雪の日も
karehachiru toki mo masshiro no yuki no hi mo
when the dried leaves fall, the pure white snowy day
いつもあなたがいてくれた それだけは忘れたくないよ
itsumo anata ga itekureta sore dake wa wasuretakunai yo
you were always with me and I will never forget that
名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから
namae de yondarishinai kara tonari aruitarishinai kara
because I will never call you by your name anymore, because I will never walk by your side anymore
用事もないのに電話したりしないから
youji mo nai no ni denwashitari shinai kara
because I will never call when there’s nothing important anymore
だからもうサヨナラなんて言わないで  お願い
dakara mou sayonara nante iwanaide onegai
that’s why, please, don’t say goodbye


Actions

Information

2 responses

11 10 2014
Hatsukoi / 初恋 | Thoughts on Oku Hanako

[…] Transliteration by Tsukiokuhime […]

4 11 2015
Lili

Oh my God what a powerful and heartbreaking song ! * teary eyes*
that’s really sad..

Thank you so much for translating it, your hard work and your choosing of words are much appreciated ✿

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: