Sayonara (kanji+lyrics+translation)

10 04 2012

サヨナラ
Sayonara
Goodbye

Nanri Yuuka

サヨナラは決して失うためじゃない
Sayonara wa kesshite ushinau tame janai
goodbye is not only about losing
きっと大切な思い出を拾うためさ
kitto taisetsuna omoide wo hirou tame sa
surely it is so we can recollect our memories
浮かべた面影を悲しみが覆うなら
ukabeta omokage wo kanashimi ga oounara
その涙でゆっくりと洗い流せばいい
sono namida de yukkuri to arainagaseba ii
it’s okay to let your tears slowly wash them away

ほら何度も何度も泣いて泣きつかれるほどに泣き続けて
hora nandomo nandomo naite nakitsukareru hodo ni nakitsuzukete
hey, you cry again and again, the more tired you become, the more you cry
共に過ごした季節の全てが鮮やかな色を取り戻すまで
tomo ni suogoshita kisetsu no subete ga azayakana iro wo torimodosu made
until the season that we spent together regains it gentle colour
そしていくつもいくつも超えた長い夜の向こうには
soshite ikutsu mo ikutsu mo koeta nagai yoru no mukou ni wa
then, night over night, beyond those long nights that we’ve passed
あの日と同じ優しい顔が君に微笑んでくれる
ano hi to onaji yasashii kao ga kimi ni hohoendekureru
I will be smiling at you with same gentle face from that day

サヨナラは決して避けては通れない
sayonara wa kesshite sakete wa toorenai
goodbye never pass it blooms
だから大切な思い出に変わるんだよ
daraka taisetsuna omoide ni kawarun da yo
that’s why important memories always change
浮かべた温もりを寂しさを覆うなら
ukabeta nukumori wo sagashi ga oounara
その涙でゆっくりと洗い流せばいい
sono namida de yukkuri yo arainagaseba ii
it’s okay to let your tears slowly wash them away

ほら何度も何度も泣いて泣きつかれるほどに泣き続けて
hora nandomo nandomo naite nakitsukareru hodo ni nakitsuzukete
hey, you cry again and again, the more tired you become, the more you cry
共に過ごした季節の全てが鮮やかな色を取り戻すまで
tomo ni suogoshita kisetsu no subete ga azayakana iro wo torimodosu made
until the season that we spent together regains it gentle colour
そしていくつもいくつも超えた長い夜の向こうには
soshite ikutsu mo ikutsu mo koeta nagai yoru no mukou ni wa
then, night over night, beyond those long nights that we’ve passed
あの日と同じ柔らかい手が君を抱きしめてくれる
ano hi to onaji yawarakai te ga kimi wo dakishimetekureru
I will embrace you with same gentle hands from that day

愛が深いほど痛みは強いもの
ai ga fukai hodo itami wa tsuyoi mono
the deeper you love, the stronger the sorrow is
その痛みの分だけ思いだは光り輝いてく
sono itami no bun dake omoide wa hikari kagayaiteru
only that part of sorrow will shine upon your memories

ほら何度も何度も泣いて泣きつかれるほどに泣き続けて
hora nandomo nandomo naite nakitsukareru hodo ni nakitsuzukete
hey, you cry again and again, the more tired you become, the more you cry
共に過ごした季節の全てが鮮やかな色を取り戻すまで
tomo ni suogoshita kisetsu no subete ga azayakana iro wo torimodosu made
until the season that we spent together regains it gentle colour
そしていくつもいくつも超えた長い夜の向こうには
soshite ikutsu mo ikutsu mo koeta nagai yoru no mukou ni wa
then, night over night, beyond those long nights that we’ve passed
あの日と同じ言葉で君の背中を押してくれる
ano hi to onaji kotoba de kimi no senaka wo oshitekureru
I will push your back forward with the same words from that day
あの日以上にもっと近くで君を見守ってくれる
ano hi ijou ni motto chikaku de kimi wo mimamottekureru
and I will be watching over you, closer than that day

Advertisements

Actions

Information

One response

13 11 2015
anon

http://www.nicovideo.jp/watch/sm26079329

May I ask for a translation of this song please? 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: